Atelierul de Traduceri oferă 1000 EUR în premii la Concursul de traducere literară „Mot à Monde”

Tirgu Mures - 30 martie 2022

Comunicat tip General in Afaceri, Educatie / Cultura, CSR

În luna francofoniei, Institutul Francez din România organizează, ca în fiecare an, prestigiosul Concursul de traducere literară „Mot à Monde”, dedicat tuturor studenților pasionați de limba franceză. Anul acesta, textul supus traducerii este un fragment din romanul Le Palais des deux collines de Karim Kattan, laureat al Premiului celor Cinci Continente ale Francofoniei 2021. Decernarea premiilor va avea loc în luna noiembrie, într-o ceremonie la care va fi prezent și autorul.

 „Domeniul traducerilor are nevoie în permanență de specialiști, iar dorința noastră comună, alături de Institutul Francez din România, este să clădim o comunitate puternică, încă de pe băncile facultății. Încurajez cât mai mulți studenți pasionați de limba franceză să participe și fie ca cei mai buni să câștige!” 

Virginia Bordaș, Founder & CEO

Atelierul de Traduceri , brand românesc lider în domeniul traducerilor de peste 11 ani, se alătură sponsorilor competiției cu o contribuție generoasă de 1000 EUR după cum urmează:

Locul 1- 500 EUR

Locul II-300 EUR

Locul III- 200 EUR

Domeniul traducerilor are nevoie în permanență de specialiști, iar dorința noastră comună, alături de Institutul Francez din România, este să clădim o comunitate puternică, încă de pe băncile facultății. Încurajez cât mai mulți studenți pasionați de limba franceză să participe și fie ca cei mai buni să câștige!, a declarat Virgina Bordaș, Founder & CEO Atelierul de Traduceri .

  Despre competiție

 „Mot à Monde” este un concurs de traducere inițiat de Institutul Francez din Cluj-Napoca, care se derulează în fiecare an în perioada martie–noiembrie. Este organizat în colaborare cu Reprezentanța Organizației Internaționale a Francofoniei pentru Europa Centrală și Orientală, Agenția Universitară a Francofoniei în Europa Centrală și Orientală, Librăria Kyralina, ARTLIT (Asociația Română a Traducătorilor Literari) și editura Casa Cărții de Știință și Atelierul de Traduceri.

Despre Atelierul de Traduceri

Atelierul de Traduceri furnizează de peste 11 ani o gamă completă de servicii de traduceri specializate, de la traduceri tehnice, până la traduceri autorizate sau traduceri de conținut online, în peste 30 de limbi de circulație internațională.



Sediul Atelierului de Traduceri se află la Târgu Mureș, iar compania colaborează cu peste 330 de traducători nativi din 38 de țări, specializați pe diferite domenii de activitate.



Din anul 2013, compania a devenit cel mai mare birou de traduceri din județul Mureș care ajută companiile românești să fie relevante pe piețele internaționale, iar companiile internaționale să comunice eficient pe piața din România.



Domeniile principale de specializare ale Atelierului de Traduceri sunt: industria auto & inginerie, industria construcțiilor, domeniul sudare & tăiere, industria chimică, domeniul energiei regenerabile, echipamente de protecție, HVAC & climatizare, industria medicală & farmaceutică, IT&C, telecom, marketing, retail & e-commerce.